Значение послеслога में (Me)
Послелог में (ме) является предметным послелогом, обладая лексическим значением «пребывание в, внутри сути или действа» или «проникание в, внутрь сути или действа».
В словосочетаниях рассматриваемый послеслог способствует выражению обстоятельственных, объектных и определительных отношений.
Обстоятельственные отношения подразделяются на:
a) локативные:
आँखों में अश्रु (аанкхон ме ашру) — слёзы в глазах;
ग्राम में ठहरना (граам ме тхахарнаа) — поселиться в деревне;
दुकान में काम करना (дукаан ме каам карнаа) — работать в магазине.
b) временнЫе:
आधा घंटे में चलना (аадха гханте ме чальнаа) — уйти через полчаса;
वर्ष में तीन बार (варш ме тиин баар) — три раза в году.
c) целевые (свойственны глагольным словосочетаниям):
खोज में घूमना (кходж ме гхуумнаа) — расхаживать в поисках;
क्रिसमस में आना (крисмас ме аанаа) — приехать в Рождество.
d) причинные (свойственны адъективным /имеющим признаки прилагательного/ словосочетаниям):
क्रोध में पागल (кродх ме паагаль) — безумный в гневе;
आत्मसंतोष में मस्त (аатмсантош ме маст) — погрязший в самодовольстве.
Объектные отношения делятся на:
a) собственно-объектные:
काग़ज़ी मुद्रा खीसे में रखना (каагазии мудраа кхиисе ме ракхнаа) — хранить бумажные деньги в кармане;
सेलोफ़ेन में पैक करना (селофен ме пайк карнаа) — упаковывать в целлофан;
भागों में बाँटना (бхаагон ме баантнаа) — делить на части;
शब्दकोश संकलन में सहायता (шабдкош санкалан ме сахаайатаа) — помощь в составлении словаря.
b) объектно-локативные (здесь опорой служат существительные, обладающие абстрактным смыслом):
मन में तकलीफ़ें (ман ме такалиифен) — страдания в душе;
नेत्रों में थकान (нетрон ме тхакан) — усталость в глазах.
c) сопроводительно дополняющие:
ग़रीब लोगों में विभाजन (гарииб логон ме вибхааджан) — распределение среди бедноты;
रमेश और सुरेश में जंग (рамеш аур суреш ме джанг) — война между Рамешем и Сурешем.
Определительные отношения:
टोलियों में पहुँचना (толийон ме пахунчнаа) — прибывать группами;
क्रोध में पूछना (кродх ме пуучхнаа) — спрашивать в гневе.
В предложениях все слова с данным послеслогом выступают в четырёх ролях:
a) обстоятельства:
यह आज विश्व में अकेला था।(йах аадж вишв ме акелаа тхаа) — Теперь он был одиноким в мире.
b) косвенного объекта:
इसने हथेली इसी के वस्त्र में पोंछ लिया। (исне хатхелии исии ке вастр ме пончх лийаа) — Она вытерла ладонь о его же одежду.
उस प्यार में शोक था। (ус пйаар ме шок тхаа) — В той любви была печаль.
c) определения:
सुंदर वस्त्र में लोग नाचते-गाते चलते थे।(сундар вастр ме лог наачте-гаате чалте тхе) — Люди в красивой одежде шли, танцуя и распевая песни.
d) сказуемого:
वह भी जानने में आया था कि यह असत्य था।(вах бхии джанне ме аайаа тхаа ки йах асатйа тхаа) — Пришлось также узнать и то, что это была неправда.
उसी जैसी लड़की महल जैसे मकान में है — Такая девушка, как она во дворце словно в доме!