Словарный состав современного хинди
Словарный состав современного языка хинди
Современный литературный язык хинди состоит из двух главных групп слов:
1. К первой группе относятся собственные слова языка хинди, которые ещё называются тадбхава तद्भव , что означает «возникшие из того» и подразумевает слова, которые произошли из вед и древнего санскрита, прошли долгий путь развития и стали новыми словами. Например, такие санскритские слова, как हस्त (хаст) — рука; निद्रा (нидраа) — сон; उष्ट्र (уштр) — верблюд; क्षेत्र (кшетр) — поле; क्षुरिका (кшурикаа) — нож, пройдя некоторую трансформацию стали словами современного хинди: हाथ (хаатх)(м) — рука; नींद (ниинд)(ж) — сон; ऊँट (уунт)(м) — верблюд; खेत (кхет)(м) поле; छुरी (чхурии)(ж) — нож.
2. Ко второй группе относятся все заимствованные слова, которые можно разделить на три подгруппы:
1) К первой подгруппе относятся слова татсама तत्सम , что означает «те же самые» и подразумевает слова одинаковые с санскритом, т. е. взятые непосредственно из санскрита: विमान (вимаан)(м) самолёт; संसद (сансад)(ж) парламент; साक्षात्कार (саакшааткаар)(м) интервью; प्रसारण (прасааран)(м) трансляция; संविधान (санвидхаан)(м) конституция. Сюда можно также отнести и новые словообразования, сделанные на базе санскрита: उपराष्ट्रपति (упрааштрапати)(м) вице-президент; उपप्रधानमंत्री (уппрадхаанмантрии)(м) вице-премьер; भूकंपविज्ञानी (бхуукампвигйаании)(м) сейсмолог.
2) Ко второй подгруппе относятся слова видеши विदेशी , что означает «иностранные» и подразумевает слова других языковых семей. Среди них есть слова из:
а) персидского — चादर (чаадар)(ж) покрывало; शाम (шаам)(ж) вечер; बोसा (босаа)(м) поцелуй; दीदा (диидаа)(м) глаз; मैदान (майдаан)(м) долина;
б) арабского — दवा (даваа)(ж) лекарство; दलाली (далаалии)(ж) посредничество; मुराद (мураад)(ж) обет; अब्बा (аббаа)(м) отец; फ़ायदा (фаайадаа)(м) выгода;
в) английского — कमान (камаан)(ж) приказ; शापिंग (шаапинг)(ж) шопинг; ट्राफ़ी (траафии)(ж) приз; लेड (лед)(м) свинец; पियानो (пийаано)(м) рояль;
г) португальского — जंगला (джангалаа)(м) оконная решётка; अलमारी (алмаарии)(ж) шкаф; कमरा (камраа)(м) комната; टोपी (топии)(ж) шапка; बपतिस्मा (баптисмаа)(м) крещение;
д) французского — कारतूस (каартуус)(м) патрон; फ़्रांस (фраанс)(ж) Франция; फ़्रांसीसी (фраансиисии)(м) француз; ब्लाउज़ (блаауз)(м) блузка; कूपन (куупан)(м) купон;
е) русского — रूस (руус)(ж) Россия; रूबल (руубал)(м) рубль; साइबेरिया (сааиберийаа)(ж) Сибирь; सोवियत (совийат) советский;
ё) тюркского — चाक (чаак) здоровый; कैंची (кайнчии)(ж) ножницы; बेग (бег)(м) бек; कुर्की (куркии)(ж) конфискация; कुर्ता (куртаа)(м) рубашка.
3) К третьей подгруппе относятся слова деши देशी , что означает «местные» и подразумевает слова, взятые из индийских языков, которые не имеют санскритских корней. К этой подгруппе по обыкновению относят нижеследующее небольшое количество слов: तेंदुआ (тендуаа)(м) леопард; पिल्ला (пиллаа)(м)(тамил.) щенок; खटखटाना (кхаткхатаанаа) стучать; भिनभिनाना (бхинбхинаанаа) жужжать; टीका (тиикаа)(м) тика; खिड़की (кхиркии)(ж) окно; घूँट (гхуут)(м) глоток
I need a book