Перевод мантры Дурги в исполнении Девы Премал — мантры на санскрите
МАНТРА ДУРГИ
सर्वमङ्गलमाङ्गल्ये शिवे सर्वार्थसाधिके ।
शरण्ये त्र्यम्बके गौरि नारायणि नमोऽस्तु ते ॥
sarvamaṅgalamāṅgalye śive sarvārthasādhike
śaraṇye tryambake gauri nārāyaṇi namo’stu te
sarva-maṅgala-māṅgalyā – символ всех благополучий, śivā – благая, sarva-artha-sādhikā – свершающая все цели, śaraṇyā – защищающая, tri-ambakā – Парвати, gaurī – буйволица, nārāyaṇī – богиня богатства, namas – поклон, astu – пусть будет, te – тебе
О талисман всех благополучий! Благая свершительница всех целей! Дарующая прибежище трёхокая буйволица! О богиня богатства! Да будет тебе поклон!
Если вы любите слушать исполнение мантр на санскрите Девы Премал и Сати Казановой и хотели бы лучше понимать, что именно они поют. Хотели бы правильно подпевать, понимая смысл каждого слова. То для вас мы отобрали более 20 наиболее популярных мантр на санскрите и разберём их на вебинаре, который состоится ужев эту субботу 16 июля в 15:00 мск.
Ведущий: магистр филологии МГУ Алексей Рыбаков
Стоимость онлайн участия: 1750 руб.
Длительность вебинара: 3-4 часа
Подробности и запись на вебинар по ссылке: https://get.hindirus.ru/mantras-deva-sati
Алексей Рыбаков преподаёт санскрит с 2011 года. Окончил с отличием магистратуру филологического факультета МГУ по специальности «Сравнительно-историческое языкознание». Изучал санскрит и ведийский язык под руководством д.ф.н. проф. А.А. Зализняка и д.ф.н. проф. В.А. Кочергиной. Также изучал язык Авесты и древнеперсидский. Перевёл на русский учебники по древнеперсидскому языку и два тома учебника санскрита Томаса Эдженса.
Является автором курсов изучения санскрита, благодаря которым сотни людей научились правильно произносить мантры, читать и понимать древнеиндийские первоисточники в оригинале.
Комменатрии