Редукция краткого «а» в словах современного хинди

Краткий «а» в словах современного литературного языка хинди редуцируется в следующих случаях:

1) после второго согласного, за которым идёт третий согласный с долгим гласным, например: लड़का (ларкаа)(м.р.) — мальчик; बकरा (бакраа)(м.р.) — козёл; कलछी (калчхии)(ж.р.) — черпак; कलगी (калгии)(ж.р.) — гребешок; नसली (наслии) — расовый; генеалогический и т. д.

2) после второго согласного, за которым идёт третий согласный с кратким гласным и конечный четвёртый согласный, например: मरकज (маркадж)(м.р.) — центр круга; मरकत (маркат)(м.р.) — изумруд; मयकश (майкаш)(м.р.) — пьяница; बकतर (бактар)(м.р.) — латы; बकलस (баклас)(м.р.) — застёжка и т. д.

3) после предпоследнего ( обычно второго) согласного в основе глагола или существительного, когда за последним согласным основы идёт долгий гласный формообразующего аффикса, например: बसर (басар)(ж.р.) — существование и बसरें (басрен)(мн.ч.) — существования; मदक (мадак)(ж.р.) — наркотик (смесь бетеля с опиумом) и मदकें (мадкен)(мн.ч.) — наркотики (много смесей бетеля с опиумом); कफ़न (кафан)(м.р.) — саван и कफ़नाना (кафнаанаа) — заворачивать в саван; समझ (самаджх)(ж.р.) — интеллект и समझें (самджхен)(мн.ч.) — интеллекты и समझाना (самджхаанаа) — объяснять; बदल (бадал)(ж.р.) — перемена; обмен и बदलें (бадлен)(мн.ч.) — перемены; обмены и बदलाना (бадлаанаа) — менять и т. д.

4) данное правило относится и к совершенной форме причастий, которые произошли от основ глаголов, например: बरतना (баратнаа) — употребляться и बरता (бартаа) — употреблённый; निकलना (никалнаа) — извлекаться и निकला (никлаа) — извлечённый; निखरना (никхарнаа) — очищаться и निखरा (никхраа) — очищенный; फिसलना (пхисалнаа) — поскальзываться и फिसला (пхислаа) — поскользнувшийся; सिमटना (симатнаа) — сжиматься и सिमटा (симтаа) — сжатый и т.д.

Тоже интересно:

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *